Interview De Wael Jallouz

  • 17- En Janvier 2014 l’équipe nationale d’Allemagne sera en stage en Tunisie et disputera 2 matchs face à la Tunisie, penses-tu déjà à cette confrontation notamment contre certains de tes camarades en club ?
    The German national team will do a training course in Tunisia on January, and will play two friendly games against Tunisia, do you already think about it knowing that you will play against some of your teammates?

  • 22- Enfin mot de la fin, que dis-tu à la fois pour tes fans, les supporters du THW Kiel et les supporters de l’équipe de Tunisie ?
    One last word for your fans and for all the supporters of the THW Kiel and Tunisia ?

  • La dernière version
    C'est sur nos journalistes ne peuvent pas faire mieux.


    1-Comment se sont déroulés tes débuts avec le THW Kiel, t'es-tu vite fondu dans le groupe ?
    How was your beginning with THW Kiel ? Have you quickly integrated the group?

    2- Quelles sont les principales lacunes qu'il te reste encore à corriger, et penses-tu que le THW Kiel peut te faire passer un palier ?
    What are the main gaps you need to adjust ? Do you think that THW Kiel can help you to reach the next level ?

    3-As-tu pris l'initiative de prendre des cours de langue pour faciliter la communication avec tes partenaires ?
    Did you take the initiative to learn German so that you can communicate easily with your teammates ?

    4- Ton apport offensif par rapport à Jicha, Zeitz et Vujin est encore modeste. Actuellement dans la hiérarchie des arrières tu es 4ème, est-ce que cela réduit tes possibilités en attaque surtout pour les tirs ?
    Your offensive contribution, compared to Jicha, Zeitz and Vujin is still modest. You are currently the 4th choice in the hierarchy, does it reduce your possibilities to attack, especially for the shoots ?

    5-Est-ce que dans un futur proche cela ne va pas être un point négatif pour ton impact offensif en équipe nationale, puisque qu'en équipe nationale de Tunisie c'est souvent toi l'arrière le plus offensif ?
    Do you think that it will be a negative point for your influence because you are the most offensive player in the tunisian national team ?

    6-Quelles sont les principales différences (qui t'ont sauté aux yeux directement) entre le handball allemand et le handball tunisien ?
    What are the main differences between German handball and Tunisian handball ?

    7-Que penses-tu des joueurs tunisiens qui vont vendre leurs talents au Qatar plutôt que de tenter l'expérience européenne ?
    What do you think about Tunisian players who travel to Qatar instead of trying the experience in Europe ?

    8-Beaucoup de joueurs Tunisiens ont réussi à faire carrière en France, est-ce que ca peut être le cas aussi en Allemagne ? L'expérience négative de Wael Horri peut-elle en refroidir certains ?
    A lot of Tunisian players had great careers in France, is it possible in Germany too? Do you think that the negative experience of Wael Horri in Germany can discourage some players ?

    9- Pour les prochains championnats du monde, l'équipe nationale de Tunisie peut-elle avoir des ambitions après son huitième de finale en janvier dernier ?
    Can Tunisia have more ambitions for the next World championships after its round of 16 in the last competition ?

    10-Ta prestation contre l'Allemagne aux championnats du monde 2013 en Espagne (victoire de la Tunisie dont 8 buts marqués par toi) deux mois après que tu aies signé ton contrat a-t’elle changé ton image là-bas ? Les medias en Allemagne t’ont-ils beaucoup parlé de ce match ?
    Do you think that your performance against the German national team 2 months after you signied to THW Kiel, during the World Championships 2013 changed your image in Germany ? Did the German medias talk about this match with you ?

    11-Avec la génération actuelle, la Tunisie peut elle viser un exploit comme en 2005, une place en demi-finales ?
    Do you believe that, with its actual generation, Tunisia can accomplish a feat by going through the semi-final ?

    12-Analyses-tu le jeu de Jicha, Zeitz et Vujin, qui sont tes concurrents à l'arrière, as-tu progressé en les côtoyant au quotidien à l'entrainement ?
    Do you analyse the way of playing of Jicha, Zeitz and Vujin, which are your rivals ? Did you progress a lot by playing with them ?

    13- Le THW Kiel peut-il viser encore une fois le Final Four de la ligue des champions cette année, penses-tu qu'il est possible de faire tomber Hambourg (qui est pourtant plus faible en championnat) et le Barca ? Et que manque-t-il au THW Kiel pour les surpasser ?
    Do you think that the THW Kiel can go through the Final Four in the Champions League once again ? Do you think that Kiel can beat Hamburg and Barcelona ? What are the points that Kiel must improve to outclass these two teams ?

    14- Wael l'opinion publique Tunisienne va avoir beaucoup d'attentes à ton sujet, espérant que tu fasses aussi bien que des Sioud, Hmam, voire que t'aies une influence plus grande, est-ce que tu ressens de la pression ?
    The Tunisian public opinion will expect that you will as better as players like Sioud and Hmam, do you feel some pressure ?


    15- La Coupe d’Afrique des Nations arrive à grands pas, crois-tu aux chances de la Tunisie pour remporter un 10<sup>ème</sup>titre ?
    The African Cup of Nations will come soon, do you believe in the chances of Tunisia to win a tenth trophy?

    16- Comment s'est déroulée sur un plan personnel ta première finale avec THW Kiel en Supercoupe, la défaite a été compliquée à digérer ?
    On a personnal level, how did you feel by playing your first final with your new club in the supercup ? Did you manage to overcome the defeat ?

    17- En Janvier 2014 l’équipe nationale d’Allemagne sera en stage en Tunisie et disputera 2 matchs face à la Tunisie, penses-tu déjà à cette confrontation notamment contre certains de tes camarades en club ?
    The German national team will do a training course in Tunisia on January, and will play two friendly games against Tunisia, do you already think about it knowing that you will play against some of your teammates?

    18- Peux-tu nous raconter à quoi ressemble la journée d’un joueur du THW Kiel ?
    Can you tell us what is the regular day of a player of Kiel ?

    19- Décris-nous l’ambiance du Sparkassen-Arena ? Prends-tu du plaisir à évoluer dans cette salle ?
    Can you describe the atmosphere of the Sparkassen-Arena ? Do you enjoy playing in this sportshall ?

    20- Comment est ta relation avec ton entraineur Alfred Gislason et l’ensemble du staff ?
    How is your relation with your coach Alfred Gislason and also with the staff ?

    21- Avec qui t’entends-tu le mieux dans l’effectif de THW Kiel ?
    Do you already get along with some players ? Who are the ones you like the most ?

    [color=rgb(0,0,0)]22- Enfin mot de la fin, que dis-tu à la fois pour tes fans, les supporters du THW Kiel et les supporters de l’équipe de Tunisie ?[/color]


    One last word for your fans and for all the supporters of the THW Kiel and Tunisia ?

  • Désolé j'ai oublié de vous tenir au courant

    Les questions sont maintenant entre les mains des allemands de Kiel et ce sont eux qui décideront quand et comment, je sais pas peut être ils changeront quelques questions et je sais pas s'ils vont publier l'interview dans leur site (j’espère ils le feront et mettront en collaboration avec le site TF)

    Je demande à un membre de staff toujours disponible et qui peut publier l'interview une fois faite de me communiquer son email par mp , l'interview doit être publiée sur le site avant le forum.

  • AlAajiz 3andek zhar :D

    Le MAHB a accepté l'interview

    Merci à Suzy DE MONTE (Communication / Relations Presse)

    Il parait ca serait beaucoup plus facile qu'avec les allemands



  • Bonne nouvelle et merci à toi Azerty pour ton investissement!



  • Bonne nouvelle et merci à toi Azerty pour ton investissement!

  • Bon pour Jallouz t'as les questions vas y et on oublie les allemands, on va pas attendre leur reponse encore des semaines

    Pour le coach pas de question mais une remarque : Evendic+Hedoui+Lahmar du 17 janvier 2008 ne doit pas se reproduire surtout pas en 2016

Participate now!

Vous n’avez pas encore de compte? Inscrivez-vous maintenant et faites partie de notre communauté!